Благодарю тебя мой Бог за первый крик,
И за последний в жизни вздох благодарю,
За радость встреч и расставаний горький миг,
За ливни летние и зимнюю пургу.
Благодарю Тебя за слезы матерей,
За их молитвы:"Сохрани детей Господь",
И из огня Ты их спасаешь сыновей,
Проводишь,очищая сквозь потоки вод.
Я утопал в кипящем омуте греха,
Меня Ты спас,омыл,с любовью исцелил,
Не описать Твоих щедрот в простых стихах,
И не понять за что меня Ты возлюбил.
Мне не понять всю глубину Твоей любви,
Чтоб за таких как я пойти на смертный крест,
О как повинен я Господь в твоей крови,
И как я счастлив что Ты в третий день воскрес.
И я за все Тебя мой Бог благодарю,
За этот дивный мир,за Церковь из людей,
Достоин Ты принять всю славу и хвалу,
Спаситель мира,Бог Святой и Царь-Царей.
Александр Борисов,
Заречный Пензенская обл.Россия
Вся моя жизнь есть непрестанная борьба,
С лукавством сердца и с телесной ленью,
С холеной гордостью,что ходит за мной тенью,
И с равнодушьем у раскрытого окна
Вся моя жизнь-печальные стихи,
Корявые,бессмысленные строчки,
И точки ..............
Прочитано 2963 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 4,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.